El Mazinger en imagen real en dvd

Nairama Producciones, dentro de la colección Asian Trash Cinema, ha editado en DVD la película Mazinger Z: El robot de las estrellas, en programa doble con El ataque de los supermonstruos. 

Mazinger Z: El robot de las estrellas (Sûpâ robot Maha Baron, 1978), cuyo título internacional era The Iron Man, aunque en Estados Unidos se llamó The Iron Superman, no es, como se suele decir, un montaje de la serie japonesa Suupa Robotto Mach Baronu Baronu (1), sino una versión creada en Taiwán, aunque otras fuentes la refieren erróneamente como coreana, efectuada con actores y director taiwanés. La historia es por completo original, aunque imitando a Mazinger, y las escenas de lucha y de los robots fueron tomadas de la serie japonesa. Para que no hubiese diferencias entre las escenas, los actores fueron ataviados como los personajes de la serie. 

Por su parte, El ataque de los supermonstruos (Attack of the Super Monsters, 1982) es un  montaje americano de la serie japonesa de 1977 Kyôryû sensô Aizenbôgu, de 39 episodios. En ella se mezclaban imágenes de animación y reales, así como las técnicas de stop-motion. En Estados Unidos la serie es conocida como Dinosaur War Aizenborg.

La calidad de imagen de ambas películas es bastante pobre, con numerosos arañazos y manchas, denotando su origen de copia de cine tras pasar por cientos de salas. Y de Mazinger Z se percibe que le falta formato: en la carátula dice que el formato es 1.66:1, cuando en realidad está a 1.33:1. Los menúes del disco también fallan, con varios extras sin botón de volver al menú de inicio. Por lo demás, ambas cintas están dobladas en castellano, y en la carátula se menciona que El ataque de los supermonstruos también tiene audio en inglés, lo cual no es cierto. Los doblajes tienen la sensación de ser antiguos, no realizados ex profeso para la edición.

Lo más interesante de esta edición, con todo, son los extras:

Empezamos con el documental llamado Kaiju Robot & Metal Heroes. Sigue el episodio televisivo Johnny Sokko y su robot volador (Johnny Sokko and His Flying Robot), versión para la televisión americana de la serie japonesa Jaianto robo. La serie fue adaptada al público estadounidense y se cambiaron los nombres de los personajes y organizaciones. Cabe decir que el subtitulado está basado en la versión americana.

A continuación vienen varias escenas de algunas series coreanas imitando a Mazinger Z, en concreto Super Express Mazinga 7, Taekwon V [Robot Taekwon V] y Ureme 4: Thunder V Operation [Ulemae 4: Thunder V Operation]. Una cachonda entrevista a Jackie Chan sobre los recuerdos del actor cuando vio la película de Mazinger. Salvo los fragmentos, lo demás está subtitulado y en sus idiomas originales, cosa que no han hecho con las películas, una lástima. Los títulos de créditos originales, iniciales y finales, de la película, así como escenas eliminadas, vienen también como extra.

Luis Alboreca

(1) Esta serie de 26 episodios se emitió en su país de origen entre 1974 y 1975. Fue precedida por las serie de 39 episodios, Suupa Roboto Redo Baronu en 1973.

Published in: on enero 6, 2008 at 10:32 am  Comments (9)  
Tags: ,

The URI to TrackBack this entry is: https://cerebrin.wordpress.com/2008/01/06/el-mazinger-en-imagen-real-en-dvd/trackback/

RSS feed for comments on this post.

9 comentariosDeja un comentario

  1. Muchas gracias Luis por este análisis tan detallado de esta edición. 😉

  2. Sí, muy interesante. Pese a las limitaciones técnicas de la edición, creo que merece la pena por su rareza…

  3. ¡Qué maravilla!
    Llevo meses investigando sobre esta película, sobre la cual tenía muchas preguntas desde mi más tierna infancia y, aunque he conseguido responder a muchas, han surgido otras nuevas.
    De manera que hace meses que tengo el post incompleto, ya que encontraba informaciones contradictorias: como lo de la serie japonesa, que no me cuadraba, porque los nombres de los personajes eran chinos, o encontraba fotos de la película con actores diferentes a los de mi versión; ahora, con su explicación, todo encaja) muchas gracias 🙂
    Una cosa más: creo que el director de la serie japonesa era Koichi Takano (como dice IMDB) ¿conoces el nombre del director taiwanés?
    No sabe qué favor me haría con esas respuestas.
    Gracias de nuevo.

  4. Vaya, tras meses de búsqueda parece que con la edición española en DVD surgen nuevas informaciones, acabo de encontrar, apenas le había dejado estas cuestiones, que el director es un tal Chang Ying, gracias igualmente 🙂

  5. Solucionado, pues.

    ,)

  6. ¡Por fin lo he publicado! he puesto un link a esta página al final 😉

  7. Gracias por vuestras palabras…

  8. Ya era hora que te pasaras, ¿no, malandrín? 😉

  9. ¿Mandarín? Ah, no, malandrín….


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: